бог с тобой

бог с тобой
БОГ С ТОБОЙ (с вами, с ним, с ней, с ними; ГОСПОДЬ <ХРИСТОС obs> С ТОБОЙ <с вами>
[indep. clause; these forms only; fixed WO]
=====
1. rather elev [variants с тобой <с вами> only]
may everything be well with you:
- God bless you;
- God (Christ) be with you.
     ♦ [Аня:] Я спать пойду. Спокойной ночи, мама... Прошай, дядя. [Гаев (целует ей лицо, руки):] Господь с тобой (Чехов 2). [A.:] I'm going to bed. Good night, mama. ...Good night, Uncle. [G. (kisses her face and hands):] God bless you (2a).
     ♦ "Коли найдешь себе суженую, коли полюбишь другую - бог с тобою, Петр Андреич..." (Пушкин 2). "If you find the one destined for you, if you grow to love another-God be with you, Pyotr Andreitch..." (2b).
     ♦ "...Пора мне, спасибо на угощении, Христос с вами" (Максимов 1). "...I must be off Thanks for the hospitality and Christ be with you" (1a).
2. coll [more often variants с тобой <с вами>]
used to express agreement, concession, conciliation:
- all right (then);
- so be it;
- have it your way;
- let s.o. have it his way;
- do as you like (please);
- let s.o. do as he pleases.
     ♦ "Ну, бог с вами, давайте по тридцати [рублей] и берите их [мертвые души] себе!" (Гоголь 3). "Well then, all right, thirty rubles a soul and they're yours" (3e).
3. coll [usu. variants с тобой <с вами>]
how can you say or do that? (used to express reproach, disagreement, astonishment, fright etc):
- good heavens (Lord, God)!;
- my God (Lord, goodness)!;
- for heaven's sake!;
- God (heaven) forbid!
     ♦ "Пойдём, мама, гулять", - говорит Илюша [Обломов]. "Что ты, бог с тобой! Теперь гулять, - отвечает она, - сыро, ножки простудишь..." (Гончаров 1). "Lets go for a walk, Mummy," said Oblomov. "Good heavens, child," she replied, "go for a walk at this hour! It's damp, you'll get your feet wet..."(1a).
     ♦ "Лучше все это не было бы так роскошно. Я к роскоши не привыкла". - "Бог с тобой, какая роскошь? Обыкновенный уют" (Грекова 3). "It would be nicer if all this weren't so luxurious. I'm not used to luxury." "Good Lord, what luxury? Ordinary comfort" (3a).
     ♦ [Наталья:] Вы хотите, чтобы я тоже утопилась? Нетушки, князь, этого не случится. [Мятлев:] Господь с вами! (Окуджава 2). [N.:] Do you want me to drown myself, too? No, no, prince, that won't - [M.:] Heaven forbid! (2a).
4. [variants с ним (с ней, с ними) only; often foll. by a word or phrase denoting the person or thing in question]
let us (or I should) not be concerned about s.o. or sth., let us not talk about s.o. or sth. anymore (because he or it is unimportant, is not deserving of our attention):
- never mind s.o. (sth.);
- forget (about) s.o. (sth.);
- who cares (about s.o. < sth.>).
     ♦ Бог с ней, с этой Картучихой, баба она и есть баба, но разве в Петербурге его [Александра Петровича] понимают? (Искандер 3). Never mind her, this Kartuchikha; she was only a woman. But would they understand him [Alexander Petrovich] in Petersburg? (3a).
     ♦ "Ты знаешь, - говорила Маргарита, - ...когда ты заснул вчера ночью, я читала про тьму, которая пришла со Средиземного моря... и эти идолы, ах, золотые идолы. Они почему-то мне все время не дают покоя..." - "Всё это хорошо и мило, - отвечал мастер, куря и разбивая дым рукой, - и эти идолы, бог с ними, но что дальше получится, уж решительно непонятно!" (Булгаков 9). "You know," said Margarita, "when you fell asleep last night I read about the darkness which had come from the Mediterranean...and those idols, ah, those golden idols! For some reason they haunt me all the time..." "All this is fine and charming," said the Master, smoking and breaking up the smoke with his hand "As for those idols-forget them. ... But I cannot imagine what will happen next!" (9a).
     ♦ ...Вот он бы так прожил до конца дней своих, в этой-то вот, внезапно возникшей - бог с ней, как она выглядит! - непрерывности своего существа (Битов 2). ...He would have liked to live just this way to the end of his days, live in this, the suddenly emergent - who cared how it looked! - uninterruptedness of his existence (2a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Смотреть что такое "бог с тобой" в других словарях:

  • бог с тобой — <с ним, с ней, с ними, с вами> Разг. Неизм. 1. Пусть будет так (выражение согласия, примирения, прощения, уступки). Бог с тобой, езжай одна. Да не нужны мне эти книги, Бог с ними! Бог с тобой, золотая рыбка! Твоего мне откупа не надо. (А.… …   Учебный фразеологический словарь

  • бог с тобой — нареч, кол во синонимов: 2 • прощаю (1) • пусть будет так (28) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • бог с тобой — междометие Выделяется знаками препинания или оформляется как отдельное предложение реплика. Если междометие произносится с восклицательной интонацией, после него следует восклицательный знак. Ну, Бог с тобой, коли тебе, дьякон, сиротская слеза не …   Словарь-справочник по пунктуации

  • бог с тобой — см. Бог; Бог с тобой (с ним) в зн. межд. Выражает прощение, примирение, согласие или, напротив, возмущение, удивление, упрёк …   Словарь многих выражений

  • бог с тобой — I межд. разг. Напутственное пожелание всего наилучшего. II межд. разг. Возглас, выражающий безразличие или уступку. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • бог с тобой — б ог с тоб ой (в ами) (выражение несогласия) …   Русский орфографический словарь

  • Бог с тобой (с ним, с ней, с вами, с ними) — БОГ С ТОБОЙ (С НИМ, С НЕЙ, С ВАМИ, С НИМИ). 1. Разг. Ладно, пусть будет так; согласен. [Лиза:] Мучительница барышня, бог с нею, И Чацкий, как бельмо в глазу: Вишь, показался ей он где то здесь внизу (Грибоедов. Горе от ума). Бог с тобой, золотая… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Бог с тобой (с вами) — БОГ [бох], бога, мн. боги, ов, зват. боже, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Бог с тобой (с вами, с ним, с нею, с ними) — БОГ [бох], бога, мн. боги, ов, зват. боже, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • бог с тобой вами — б ог с тоб ой (в ами) (выражение несогласия) …   Русский орфографический словарь

  • Ступай домой - и Бог с тобой. — Ступай домой и Бог с тобой. См. ГРОЗА КАРА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Книги

  • В поисках мальчишеского бога, Ищенко Дмитрий. "Пока у тебя есть запал совершать открытия, двигаться вперёд, открывать неизведанное - значит, мальчишеский бог с тобой", -сказал однажды Ване радист Борис. Но как его, этого мальчишеского… Подробнее  Купить за 695 руб
  • Бог не оставит тебя, Андрей (Конанос). В книгу архимандрита Андрея (Конаноса) «Бог не оставит тебя» вошли еще ни разу не издававшиеся беседы о таинстве Евхаристии, о молитве, о том, как сохранить семью, как обрести радость в… Подробнее  Купить за 511 руб
  • Хороший плохой бог, Лиза Вебер. Это для каждого свой путь – путь поиска себя. Но бывает и так: ты находишь себя в другом человеке, который живет в далеком холодном городе и в реальной жизни с тобой иразговаривать-то не… Подробнее  Купить за 200 руб электронная книга
Другие книги по запросу «бог с тобой» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»